„Listy humorystyczne w kwestyi kulinarnej”

„Listy humorystyczne” – strona tytułowa

Korespondencja nie musi dotyczyć tematów poważnych, a może wręcz przyjmować formę humorystycznej wymiany poglądów, jak to ma miejsce w przypadku książki pt. „Listy humorystyczne w kwestyi kulinarnej” znajdującej się pod sygnaturą 104.959 w zbiorach Zakładu Narodowego im. Ossolińskich.

Wydane w 1900 roku w Warszawie przez Gebethnera i Wolffa dzieło w formie korespondencji pomiędzy kobietami na tematy kulinarne, przetłumaczyła z języka francuskiego Lucyna Ćwierczakiewiczowa, będąca znanym autorytetem kulinarnym w swoich czasach (najpopularniejsza książka jej autorstwa pt. „365 obiadów” doczekała się wielu wznowień – tłumaczka wspomina o 18 wydaniach swojej książki). Przed każdym z dziesięciu listów znajduje się krótkie, kilkulinijkowe streszczenie odnoszące się do poruszanej problematyki.

Element dodatkowy, załączony przez autorkę tłumaczenia, stanowią jejListy o urządzeniu domu”.

Egzemplarz ten możemy oglądać w Dolnośląskiej Bibliotece Cyfrowej.

Ten wpis został opublikowany w kategorii Aktualności. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.